(1) Esta historia se remonta hacia muchísimo tiempo atrás, a un tiempo muy remoto donde el animal mezquino llamado ser humano aún no aparecía en este mundo.
Cierto día aparecieron gruesas capas de nubes que se dirigieron hacia las montañas en todas direcciones, siendo invadidas de una en una por orden de altura.
Poco a poco el número de los picos de las montañas disminuyó. Finalmente, solo los picos del Monte Fuji y Yatsugatake quedaron. El resto totalmente se ahogó en la gran inundación de nubes.
(2) Entonces el Monte Yatsugatake volteó y miró al Monte Fuji, diciéndole:
«Solo quedamos tú y yo».
Entonces el arrogante y vanidoso Monte Fuji le dijo:
«Sí, pero al final me quedaré yo».
Al escuchar esto, el Monte Yatsugatake no se quedó callado:
«¿Qué has dicho? ¡Eso lo debería decir yo! Las pruebas mostraran más que las palabras. ¡Tú verás!»
«¿Entonces tú piensas que eres más alto que yo?»
El Monte Fuji estaba en pie de guerra. El Monte Yatsugatake no quería salir perdiendo, entonces replicó con la misma moneda:
«¿Entonces tú piensas que eres más alto que yo?»
«¡Eres tan descarado!» respondió el Monte Fuji.
El Monte Yatsugatake replicó: «Entonces tú eres».
«Eres tan grosero».
«Me haces reír. Como puedes ver, soy más alto».
«No, yo soy más alto».
(3) Desafortunadamente las nubes no decidieron a favor de ninguno de los dos. Para tener una decisión final y poder comparar las alturas, colocaron una larga canaleta en el tope de los picos de los dos montes en el cual se hará pasar agua. El perdedor sería él que se escurriera el agua hacia su lado. De esta manera no habría duda de quién es el vencedor. Y el vencedor fue el Monte Yatsugatake.
(4) El Monte Fuji, quien no es un buen perdedor, no aceptó su derrota. Y sumamente irritado, retiró de forma brusca la canaleta que estaba en los picos de los dos montes, cortándole el pico al Monte Yatsugatake.
El cuello del pobre Monte Yatsugatake se rompió y salió volando por los aires.
Después de esto, se dijo que el Monte Fuji es el primer y más alto monte de Japón.
3 Comparando altura
Antología de 7 Cuentos Infantiles Japoneses
(Libro Ilustrado Bilingüe Japonés-Español)
日本の童話 全7話 第3話 背丈くらべ(スペイン語) 準拠
作 相馬 泰三
絵 武智 祐治
翻訳 岩松 寿・岩松 初雄
朗読 Martha SALGADO
制作 地球ことば村・世界言語博物館
2020.8.1