J・R・R・トールキンの創作した架空文字 英 Temgwar

| J.R.R. Tolkien [Unknown / Public Domain / 出典] |
テングワール
トールキンはまた,作品を書くためにいくつかの異なる文字体系を作成した。テングワール(フェアノール文字)は,彼の作品で最も頻繁に現れ,クウェンヤ語やシンダール語,暗黒語などの彼が発明した言語を書くのに用いられた。それはまた,英語や他の言語を書くために使用することが可能であった。
文字構成
『指輪物語 追補編』 [1] の追補 E に第三紀の西方諸国で用いられたテングワールの一覧表が掲載されている。子音は「基本文字」24 文字と「追加文字」16 文字からなる。
| 基本文字・追加文字の表 (Three modes of tengwar; Yellow: Classical mode, Pink: Mode of Beleriand, Grey: General mode [Axuan / CC BY-SA 3.0 / 出典] |
基本文字
![]() |
| Parmatéma [Public Domain / 出典] |
次に,I~IV の系列で調音部位を,1~6 の階梯で調音方法と発声を決定した。各字母は軸線の伸びが下だと閉鎖音(破裂音),上だと閉鎖が開いて摩擦音となり,弓形線が 1 つで無声,2 つで有声となった。軸線が上下に伸びていない有声音の階梯 5 は鼻音であり,この流れでは階梯 6 は無声鼻音となるが,フェアノール文字を用いる言語でそういった音は滅多になかったので,階梯 6 には各系列で最も弱い子音,もしくは「半母音」的子音(semi-vocalic consonants)があてられる場合が多かった。 [2]
追加文字
24 の基本的文字以外を追加文字と呼ぶ。追加文字で厳密に独立した文字は 27 と 29 のみで,他の文字の変形であり,一般的に割り振られた音価も同様に元の文字の音から変異した音であった。
母音
母音(テフタール tehtar)は,クウェンヤで「記号」を指す。文字に添えることで,母音や(補助的に)子音を表わす。テフタを使う場合は,クウェンヤ・ラテン語のように母音で終わることが多い言語では,母音を直前の子音の上に置く「クウェンヤ式」の読み方をし,子音で終わることが多いシンダール語・英語のような言語では,母音の次の子音字の上にテフタを置く「シンダール式」の読み方をする。 [3]
![]() |
| Tehtar [Taco / Public Domain / 出典] |
数字
数字は右から左へ書く。 [4]
![]() |
| 数字 [WIKIBOOKS: Quenya/Numerals] |
キアス
キアスを最初に考案したのはドリアスの伶人ダイロン(ドリアスにいた,シンゴルの宮廷吟遊詩人にして伝承の大家,学者。サイロスの友人)であると設定される。この文字は,ベレリアンドのシンダールに用いられた初期の古いキアス,石や木に名前や碑文を刻むために考案された文字で,刻みやすいように直線で構成された角ばった形をしており,ルーン文字と呼ばれた。この文字は,後に改良が加えられ,主に『ホビットの冒険』『指輪物語』のなかでドワーフ族が使用するようになった。ちなみに,ドワーフは,架空世界である中つ国において背の低い頑健な種族であり,女性も含め全員がひげを生やしている。 [5]
文字構成
Anglo-Saxon ルーン文字に非常に形が似ている。
![]() |
| キアス文字表 [出典] |
キアス文例
『ホビットの冒険』の作中に登場するドワーフ族の 1 人バーリンノ碑文。アンゲアサス・モリア(エレボール)モードのキアスで記されている。
![]() |
| Balin Tomb Description from J. R. R. Tolkien's novels [Naugperedel / CC BY-SA 3.0 / 出典] 1 行目から Balin / Fundinul / Uzbadkhazaddûmu |
サラティ
トールキンの神話のなかでは,ヴァリノールであるティリオンのルーミルの発明である。のちに中つ国でも現実でも親しまれたフェアノールのテングワールは,サラティを範に作られた。テングワールやほかのエルフの文字やキアスと違い,サラティの書字方向は複数あって,そのなかで上から下に書くものがもっとも普通だった。ほかには左から右へ,右から左へ,更には牛耕式 (ブストロフェドン) で書かれた。 [6]
のちのテングワールでは字が子音を表し,ダイアクリティカルマーク(テングワールに関する術語ではテフタと呼ばれる)が母音を表すが,サラティでは,母音記号は,縦書きのとき字の左側(ときに右側)に書かれ,横書きのとき上側(ときに下側)に書かれる。トールキンによれば,子音は母音より顕著であり,また母音はほぼ修飾だと考えられた。クウェンヤを書き表すとき,もっとも使われる母音であるため “a” を示す記号はふつう省略された。これにより,サラティは “a” を随伴母音とするアブギダと呼べるかもしれない。
文字構成
子音字
| 子音字[Wikipedia: Sarati] |
![]() |
母音記号
| 母音記号[Wikipedia: Sarati] |
![]() |
書字方向
![]() |
| 書字方向 [The Sarati of Rúmil] |
サラティ文例
![]() |
Valar empannen Aldaru / mi kon-alkorin / ar sealálan táro / ar sílankálan ve laure ve misil. "The Gods planted the Two Trees / in a blessed garth / and they grow high / and shine like gold like silver". [LorenzoCB / GNU Free Documen-tation License, 1.2 / 出典] |
クウェンヤ語
クウェンヤ語は,トールキンの『ホビット』,『指輪物語』などの「中つ国」を舞台とした作品の中で,エルフ族(エルダール)が話す言語の一つである。その文法と音韻論はフィンランド語に似た音韻また文法(名詞の格,動詞活用など)をもつ。エルダール語には 2 種類あり,上のエフル語すなわちクウェンヤ語と,灰色エルフのことばシンダール語(後述)である。
エルダール語には 2 種類あり,上のエフル語すなわちクウェンヤと,灰色エルフのことばシンダールである。上のエルフ語は,大海のかなたのエルダマールの古語であり,文字に書いて記録された最初のことばである。それはもはや日常語ではなかったが,いってみれば「エルフのラテン語」とでもいったらよいものになっていた。第一紀の末に故国を去って,「中つ国」に戻ってきた上のエルフたちによって,儀式の場合や,あるいは伝承,歌といった高尚な事柄を表現する場合に,それまでどおり使われてきたのである。
クウェンヤ語文例
|
[CC BY-SA 3.0 / 出典]《訳》ああ!黄金のように葉が風に舞い落ち,木々の翼のように長い年月が数え切れないほど続く! |
シンダール語
シンダール語あるいはシンダリン(Sindarin)は J・R・R・トールキンが開発した人工言語であり,トールキンが十分に開発して本当に大きな文章を書ける二つの言語のうちの一つである(もう一つはクウェンヤ)。
トールキンの神話では,かつて最も使われたエルフの言語だった。また,エルフの「大いなる旅」の後に残されたテレリであるシンダールの言語で,共通テレリ語と呼ばれる初期の言語から派生した。ノルドールが「中つ国」に戻った時,生来のクウェンヤの方が美しいと考えたが,シンダール語を採用した。没落の前,ヌーメノールのほとんどの人間もまたこの言葉を使った。それについての知識はヌーメノールの亡国の民の王国ゴンドールの特に学識者の間で維持された。
もとは,ノルドール(エルフの第二の氏族)の言葉にしようと考えていたが(そのため,語源学的に名前もノルドール語 Noldorin だった),トールキンはその後シンダールの言語であると決定した。このために,古い資料ではノルドール語と呼ばれている。ノルドール語をシンダール語にした時,さらに,それはもとは無関係なイルコール語(Ilkorin)のいくつかの特徴を採用した。トールキンは,いくらかウェールズ語に基づいてノルドール語/シンダール語の文法および音を作り,確かに,シンダール語にはケルト語を特徴づける音変異が多く見られる。
シンダール語文字
子音
母音
数字
シンダール語文例
ここでは,母音も独立した文字で表す完書体(ベレリアンドのモード)が使われている。 [7]| ベレリアンドのモードで書かれたヴァルダへのエルフ賛歌 'Elbereth Gilthoniel' [Sémhur / CC BY-SA 4.0 / 出典] |
王の手紙
『指輪物語』の没になったエピローグに登場する,エレスサール王が庄長サムワイズ・ギャムジーに宛てた手紙。ブランディワイン橋を訪れてサムワイズと彼の家族に会うこと(第四紀の北方王国への行幸)が,フェアノール文字を用いて手紙の左半分には英語で,右半分にはテフタール(母音記号)で母音を表わす方式でシンダール語で書かれている。
| King's Letter [CC BT-SA 3.0 / 出典] |
暗黒語
トールキンのファンタジー小説に登場する架空の魔法の指輪「一つの指輪 'One Ring'」に,モルドール族の暗黒語で書かれた刻文。「一つの指輪」は普段は飾りのない金の指輪にしか見えないが,火で熱すると指輪の表と裏に火文字が浮かび上がる。これはサウロンの燃えるような手を指輪が恋うるためであるという。火文字にはエルフの文字が使われているが,その言葉はモルドールの暗黒語(ブラックスピーチ)である
|
|
テングワールによる多言語表記
トールキンのテングワール文字は,もともとはエルフ語のクエンヤ語とシンダリン語を書くために考案されたものだが,他の多くの協力者によって多言語を表記するための拡張がなされた。次に「Omniglot Tolkien's scriptsからいくつか引用する。
アイスランド語

Transliteration
Eitt tungumál er aldrei nóg.
Translation
One language is never enough.
アラビア語
アラビア語を記述するシステムは,2016 年に Gabriel McGovern によって開発された。ここでは,左から右へ綴る。(文例:世界人権宣言 第1条)

ウエールズ語
シンダール語を書くテングワールは,部分的にウェールズ語に基づいているため,ウェールズ語の記述には適している。Simon Ager によって考案された。(文例:世界人権宣言 第1条)

英語
テングワールで英語を書くにはいくつかの方法がある。主に,母音と二重音の表現方法に相違点がある。以下のバージョンは,近年開発された共通モードとして知られており,言語のファンの間で標準的な記述方法となっている。(:世界人権宣言 第1条)

ギリシア語
Stavros NeofotistosとNikos Neofotistosによって考案された,テングワールとギリシャ語の豊かな言語遺産を融合し,クウェンヤ語のルールに基づく新しいギリシャ語の表記法である。(文例:自由への賛歌)

スペイン語(南米)
Exelsus によって考案されたラテンアメリカのスペイン語を書く方法である。彼は,正書法と発音のバランスがよく,元のクウェンヤとの良好な互換性を保ち,また,いくつかの変更を加えれば,それはヨーロッパのスペイン語のためにも良い方法でもあると考えた。(文例:世界人権宣言 第1条)

ロシア語
Murray Callahan によって開発されたロシア語表記法である。 彼は当初母音にテフタルを使おうとしていたが,おそらく言語の複雑さや,硬符号と軟符号の両方の使用のために,それは破棄された。 そこで彼は次の段階に進み,母音をすべて別の文字として書く完全なアルファベット・モードを作ることにした。(文例:世界人権宣言 第1条)

日本語
次の例文は,PANGLOTT'S GARDEN : 日本語のテングゥアのモード から引用した。
![]() |
![]() |
関連リンク・参考文献
サラティ - Omniglot Sarati alphabet
テングワール - Ryszard Derdzinski Sarati Rúmilo Quenyava
- Tolkien Alphabets
- Panglott's Garden:日本語のテングゥアのモード
注
- ^ J.R.R.トールキン [著] ; 瀬田貞二, 田中明子 訳 (2003)『指輪物語 10 追補編』(新版)評論社, p. 213.
- ^ Omniglot Quenya
- ^ テフタール
- ^ Omniglot Quenya
- ^ キアス
- ^ The Sarati of Rúmil
- ^
シンダール語











[CC BY-SA 3.0 / 

